"Majd meglátja, hogy ő - még nem tudja, pontosan, hogy mit, de - valami neki magának is tetsző valódi és jó dolgot fog csinálni az életéből. Olyat például, amilyen néha a beeső napfény csíkja a szőnyegen. (...) Vagy akár, amilyen a bodzaillat annak, aki szereti." (Ottlik Géza: Buda)

2017. május 5., péntek

Franck Pavloff világhírű novellája a Könyvmecénás programban

Pavloff Budapesten
Franck Pavloff 1940-ben született Nîmes városában, bolgár bevándorlók gyerekeként. Sokáig családsegítőkben dolgozott szociális munkásként, gyerekpszichológiával és gyerekjogokkal foglalkozott és a grenoble-i bíróság pszichiátriai szakértője volt. A nagyközönség először a Barna hajnal című novellája kapcsán ismerhette meg, amely mára Franciaországban a legjobban eladott címek között szerepel és 25 nyelvre fordították le. Pavloff-nak közel 30 kötete jelent meg, közte versek, novellák, gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt ír. Tavaly Budapestre is ellátogatott.




Barna hajnal - egy hétköznapi történet a szélsőséges ideológiákról


A Barna hajnal című novella 1998-ban jelent meg. Apropóját az adta, hogy az 1998-as francia önkormányzati választások második fordulójában a jobboldal képviselői koalíciót kötöttek a szélsőjobboldal jelöltjeivel. A francia társadalmat sokkolta, hogy 2002. április 21-én az elnökválasztás második fordulójába bejutott Jean-Marie Le Pen, a francia szélsőjobb vezetője. A megdöbbenés hatására több mint egymillió példány fogyott el a könyvből. Azóta az iskolai tanterv részévé vált.
A Barna hajnalt már 25 nyelvre fordították le

A szöveg egyszerű és hatásos. Nem kommentálja, minősíti az eseményeket, rövid és szenvtelen, ahogy a szerző mondja: „Ez egy egyszerű szöveg a politika retorikájáról”, arról, hogy a félelem és a lázadás hiánya hova vezethet. Két hétköznapi férfi pusztán szemlélője – anélkül, hogy különösebben nyugtalankodnának miatta – a „Barna állam” létrejöttének. A „Barna állam”, mely egy fiktív politikai rendszer, betiltja a nem barna macskák és kutyák tartását; a csendőrök ciánkapszulákat kezdenek osztogatni, hogy a gazdák elpusztíthassák a „nem megfelelő” állataikat. Észrevétlenül minden barna színűvé válik: macskák, kutyák, újságok. A narrátor és barátja nyugodt, kényelmes életet élnek ebben a zavaros időszakban is. Megalkuvásból, kényelemből és önzésből nem érzik, hogy cselekedniük kellene. Igazodnak a rendszerhez, és maguk is keresik az indokokat, hogy a meghozott rendelkezések létjogosultságát magyarázni tudják. Ám egy nap a tiltást és a büntetést kiterjesztik azokra is, akinek valaha volt nem barna színű állatuk vagy akárcsak a családjukban, az ismerőseik körében… A főszereplők így maguk is áldozatokká válnak, a rendszer és önmaguk gyávaságának áldozataivá.


A Barna hajnal története a közöny és a „kis kompromisszumok” veszélyére hívja fel mindannyiunk figyelmét, melynek következtében magunk is a rendszer kollaboránsaivá válunk. Szerzője ellenállásra szólít fel a szélsőséges ideológiák ellen, és arra kér mindenkit, hogy egyetlen egyszerű kérdésre adjon magának választ: „A saját mindennapi életedben, korodtól függetlenül, vajon te mit teszel azért, hogy megakadályozd e rossz emlékű barna hajnal születését?”

Magyarországi megjelenés a Könyvmecénás programban

Csimota Könyvkiadó 2017-ben a Barna hajnal című novellát a Könyvmecénás programon keresztül tervezi megjelentetni, Papírszínház-mese formában.

A kiadó az Amnesty International Magyarországgal együttműködve szeretné eljuttatni a támogatott példányokat iskolákba, könyvtárakba, hogy minél több gyerekközösségben lehessen feldolgozni az üzenetét. (A felolvasáshoz használható papírkereteket a kiadó ajándékba adja a mesékhez.)

A Könyvmecénás célja, hogy értékteremtő könyvek megjelenését támogassa. Mecénás bárki lehet, aki szeretné egy kicsit sajátjának érezni egy-egy mű megszületését, és örülne, ha neve összekötődne ezekkel. A támogatásként felajánlható legkisebb összeg mindig az adott könyv fogyasztói ára, ebben az esetben mindössze 3400 Ft. Ezért az összegért cserébe a neved felkerül a Papírszínház-mese borítójára, és megjelenés után megkapod a Barna hajnalt, vagy azt is választhatod, hogy az általad támogatott példányt az Amnesty International Magyarország vigye el egy-egy gyerekintézménybe, könyvtárba, és ezáltal sok-sok gyerekhez eljusson a történet üzenete. Természetesen egynél több példányt is vásárolhatsz. Van, aki tíz példány megjelenését is támogatta.

A Barna hajnal Papírszínház-kiadását Grela Alexandra illusztrálja

A történet Piroth Attila fordításában jelenik meg magyarul, itt bele is olvashatsz. Az illusztrációkat Grela Alexandra készíti.


Ha a szíveden viseled az irodalom sorsát és szívesen támogatnád egy ennyire fontos és aktuális mű megjelenését Magyarországon, akkor legyél te is Könyvmecénás!

Képek forrása: Csimota Kiadó, Könyvmecénás

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése